Geographical Thesauri: Choices to be Made in an Ever-Growing International Context

23 febrero, 2015

Jan Smits

Journal of Map & Geography Libraries, ISSN 1542-0361, Vol. 10, n. 3, 2014, p. 329-346

Las entidades geográficas se denominan de diversas maneras, las cuales pueden variar con el tiempo debido a cambios geográficos, culturales o políticos. Los usuarios de estas entidades deben ser capaces de cruzar referencias entre ellas con los topónimos utilizados en la actualidad para saber qué significa la entidad que están buscando. Proporcionar a los usuarios la capacidad de encontrar un lugar dado que puede tener diferentes nombres, sobre todo en esta era de la globalización y el uso de tecnologías como el GPS, es importante debido al creciente corpus de publicaciones digitalizadas – muchas anteriores a 1940 – que están o eventualmente estarán disponibles en Internet.¿Es posible unir todas esas variantes en un recurso que sea a la vez tesauro y diccionario geográfico, o la elección debe hacerse de manera que sirva mejor a ciertos grupos de usuarios? En este último caso, ¿cómo determinamos qué grupo o grupos, y cómo podemos entonces determinar los deseos de estos grupos de usuarios, sobre todo teniendo en cuenta que una civilización verdaderamente global no puede tener una sola lengua franca?

 Resumen traducido de la propia publicación

Comparte: Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *