<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>El Blog de la BNE</title>
	<atom:link href="http://blog.bne.es/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.bne.es</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 May 2013 13:19:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<div id='fb-root'></div>
					<script type='text/javascript'>
						window.fbAsyncInit = function()
						{
							FB.init({appId: null, status: true, cookie: true, xfbml: true});
						};
						(function()
						{
							var e = document.createElement('script'); e.async = true;
							e.src = document.location.protocol + '//connect.facebook.net/es_ES/all.js';
							document.getElementById('fb-root').appendChild(e);
						}());
					</script>	
						<item>
		<title>Alertas bibliográficas en la Biblioteca Digital Hispánica.</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1586&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=alertas-bibliograficas-en-la-biblioteca-digital-hispanica</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1586#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 May 2013 07:17:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bibliotecas y hemerotecas digitales]]></category>
		<category><![CDATA[Biblioteca Digital Hispánica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1586</guid>
		<description><![CDATA[La Biblioteca Digital Hispánica (BDH) cuenta con un servicio personalizado de alertas bibliográficas, que permite al usuario estar informado de qué documentos de su interés se incorporan al portal, sean libros, partituras, mapas, registros sonoros, etc. Es un servicio que cada usuario puede personalizar según sus necesidades para recibir periódicamente a través del correo electrónico <a href="http://blog.bne.es/?p=1586"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La <a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/NewAlert.do">Biblioteca Digital Hispánica</a> (BDH) cuenta con un servicio personalizado de <a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/NewAlert.do">alertas bibliográficas</a>, que permite al usuario estar informado de qué documentos de su interés se incorporan al portal, sean libros, partituras, mapas, registros sonoros, etc. Es un servicio que cada usuario puede personalizar según sus necesidades para recibir periódicamente a través del correo electrónico las novedades que se incorporan a BDH y así evitar repetir una misma consulta con periodicidad en el buscador.<span id="more-1586"></span></p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Alertas1.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-1587" title="Alertas1" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Alertas1.jpg" alt="" width="483" height="172" /></a></p>
<p>Éste es un servicio útil de difusión de las colecciones y documentos digitalizados de la Biblioteca Nacional. Sólo hay que pinchar en el enlace <a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/NewAlert.do"><em>Alertas</em></a>, situado en el margen superior derecho de Biblioteca Digital Hispánica, y rellenar los campos que se deseen.</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Alertas2.jpg"><img class="alignleft  wp-image-1588" style="margin: 5px;" title="Alertas2" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Alertas2.jpg" alt="" width="234" height="327" /></a>El único campo obligatorio es el del correo electrónico, para que llegue a la cuenta de correo indicada y con una determinada periodicidad las actualizaciones de nuestra base de datos. Se puede elegir, asimismo, el título o nombre de la alerta, para distinguir entre ellas en el caso de que se realicen distintas suscripciones, por lo que se pueden crear tantas alertas como se desee, combinando distintos términos de búsqueda como si de una búsqueda avanzada se tratase. Se puede, a su vez, generar una alerta por autor, por una materia determinada, por una palabra clave o término dentro del documento del texto o archivo PDF, por tipo de documento o soporte, lengua o elegir la periodicidad con la que desea que le llegue la alerta guardada, bien semanal, quincenal o mensual.</p>
<p>Según los parámetros que se indiquen, se recibirá un correo con las nuevas entradas o documentos subidos a BDH, con un máximo de cien, y el enlace directo al archivo. Desde este mismo correo se puede dar de baja la alerta suscrita, si es que ya no se está interesado en esa búsqueda, o modificarla si es que desea ampliarla o restringirla.</p>
<p>Mantenerse informado y estar al día de los nuevos documentos que se van incorporando a Biblioteca Digital Hispánica es fácil.</p>
<p align="right">Biblioteca Digital Hispánica</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1586' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1586</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un peculiar manuscrito de ajedrez: el &#8220;Tractatus de ludo scacorum&#8221;</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1534&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=un-peculiar-manuscrito-de-ajedrez-el-tractatus-de-ludo-scacorum</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1534#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 May 2013 09:06:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fondos y colecciones destacadas]]></category>
		<category><![CDATA[Biblioteca Digital Hispánica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1534</guid>
		<description><![CDATA[La obra pertenece a los fondos del cardenal Francisco Javier de Zelada (1717-1801), ingresados en la Biblioteca Nacional al formar parte de los de la catedral de Toledo y como consecuencia del Real Decreto de 1 de enero de 1869, en que se decía que «El Estado y en su nombre el Ministerio de Fomento <a href="http://blog.bne.es/?p=1534"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-11.jpg"><img class="alignleft  wp-image-1535" style="margin: 5px;" title="Sin-título-1" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-11.jpg" alt="" width="184" height="262" /></a>La obra pertenece a los fondos del cardenal Francisco Javier de Zelada (1717-1801), ingresados en la Biblioteca Nacional al formar parte de los de la catedral de Toledo y como consecuencia del Real Decreto de 1 de enero de 1869, en que se decía que «El Estado y en su nombre el Ministerio de Fomento se incautará de todos los Archivos, Bibliotecas y Gabinetes&#8230; que con cualquier nombre estén hoy a cargo de catedrales, cabildos, monasterios y órdenes militares». Se nombra una comisión de incautación y responsable de ella a José María Octavio de Toledo, autor del <em>Catálogo de la Librería del Cabildo Toledano</em>, publicado en 1903 por la <em>Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos</em>.</p>
<div dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_6" data-canvas-width="423.5562917366027">Contiene el texto latino del <em>Liber de moribus hominum et officiis nobilium sive super ludum scaccorum</em>, escrito por Jacobus de Cessolis a comienzos del siglo XIV. Es un tratado de moral que toma como base el juego del ajedrez, siendo una alegoría de la sociedad las distintas piezas y sus movimientos, que tienen un significado moral o castrense.</div>
<div dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_6" data-canvas-width="423.5562917366027"></div>
<div dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_6" data-canvas-width="445.94089235687204"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-31.jpg"><img class="alignright  wp-image-1537" style="margin: 5px;" title="Sin-título-3" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-31.jpg" alt="" width="191" height="272" /></a>Fue una obra de gran difusión. Dividido en ocho capítulos, el primero trata de la invención del juego en Babilonia; en el segundo, el tablero del ajedrez representa esta ciudad; el tercero describe cómo el tablero es semejante a dos reinos enemigos; entre el tercero y el cuarto existe una laguna. El texto del cuarto comienza en la hoja 18, tratando del significado moral de las figuras del ajedrez y en particular del rey y la reina, de sus nobles, alfiles, caballeros y roques, que se asemejan a jueces, guerreros y legados; del mismo modo, los plebeyos están representados por los peones, y equivalen al oficial que guarda la ciudad y cobra peajes, al posadero, al menestral, al labrador, al mercader, etc. En el capítulo quinto, la situación de las figuras enseña el modo de establecer los campamentos. Los últimos capítulos se dedican al significado de los movimientos de las figuras. En el sexto, éstos significan las obras rectas y loables; en el séptimo, la manera de ordenar los ejércitos en la línea de batalla; y en el octavo, el movimiento de las figuras representa el encuentro de los ejércitos.</div>
<div dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_6" data-canvas-width="445.94089235687204"></div>
<div dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_6" data-canvas-width="445.94089235687204"><a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/1749044">Leer la obra completa en la Biblioteca Digital Hispánica</a></div>
<div dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_6" data-canvas-width="445.94089235687204"><a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?field=materia&amp;text=ajedrez&amp;showYearItems=&amp;exact=on&amp;textH=&amp;advanced=false&amp;completeText=&amp;language=es">Otros libros de ajedrez digitalizados</a></div>
<div dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_6" data-canvas-width="445.94089235687204"></div>
<div dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_6" data-canvas-width="445.94089235687204">
<div style="text-align: right;" dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_2" data-canvas-width="262.96537487697606">M.ª Victoria Salinas Cano de Santayana<br />
Servicio de Manuscritos e Incunables</div>
<div style="text-align: left;" dir="ltr" data-font-name="g_font_p0_2" data-canvas-width="262.96537487697606"></div>
</div>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1534' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1534</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bécquer, por Bécquer</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1523&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=becquer-por-becquer</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1523#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 May 2013 08:10:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fondos y colecciones destacadas]]></category>
		<category><![CDATA[Biblioteca Digital Hispánica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1523</guid>
		<description><![CDATA[“Todas las tardes, y cuando el sol comienza a caer, salgo al camino que pasa por delante de las puertas del monasterio, para aguardar al conductor de la correspondencia, que me trae los periódicos de Madrid. Frente al arco que da entrada al primer recinto de la abadía se extiende una larga alameda de chopos <a href="http://blog.bne.es/?p=1523"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-1.jpg"><img class="alignleft  wp-image-1524" style="margin: 5px;" title="Sin-título-1" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-1.jpg" alt="" width="217" height="311" /></a>“Todas las tardes, y cuando el sol comienza a caer, salgo al camino que pasa por delante de las puertas del monasterio, para aguardar al conductor de la correspondencia, que me trae los periódicos de Madrid. Frente al arco que da entrada al primer recinto de la abadía se extiende una larga alameda de chopos tan altos que, cuando agita sus ramas el viento de la tarde, sus copas se unen y forman una inmensa bóveda… Nada más hermosamente sombrío que este lugar”</p>
<p>Era mayo de 1864, y Gustavo Adolfo Bécquer describía <a href="http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0003496291&amp;page=3&amp;search=%22variedades%22">así</a> para los lectores del periódico <em>El Contemporáneo</em>  su viaje, estancia y reflexiones desde el Monasterio de Veruela (Zaragoza), adonde se había retirado el poeta a finales de 1863 para dar tregua a unos pulmones enfermos que aguantarían pocos años más.</p>
<p>De sus reflexiones en estos meses, de las leyendas sobre los orígenes del monasterio y las inspiradas por este lugar, saldrían las <em>Cartas desde mi celda</em>, y el impulso inspirador, genuinamente posromántico, para la obra de sus últimos años.</p>
<p>A Veruela viajó con el poeta su hermano Valeriano (1833-1870), considerado en la pintura posromántica el paralelo de <a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?text=&amp;field1val=%22B%c3%a9cquer%2c+Gustavo+Adolfo%22&amp;sort=&amp;showYearItems=&amp;field1Op=AND&amp;numfields=1&amp;exact=on&amp;textH=&amp;advanced=true&amp;field1=autor&amp;completeText=&amp;tipomaterial1=Libro&amp;tipomaterial1=Manuscrito&amp;language=es">Gustavo Adolfo Bécquer</a> en la literatura española. Con sus dibujos acompañó este periodo de convalecencia fraterna, y dejó así perfecto testimonio de la atmósfera, paisajes, tipos y vicisitudes de la vida cotidiana del lugar. Escenas evocadoras, algunas de minuciosidad exquisita, que reflejan “ese indefinible encanto, esa vaguedad misteriosa”, “el perfume de un paraíso distante” con el que Gustavo Adolfo describía en sus cartas la naturaleza de aquel lugar.</p>
<div id="attachment_1525" class="wp-caption aligncenter" style="width: 355px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-2.jpg"><img class=" wp-image-1525 " title=" [Gustavo Adolfo Bécquer leyendo en el campo]                           " src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-2.jpg" alt=" [Gustavo Adolfo Bécquer leyendo en el campo]                           " width="345" height="253" /></a><p class="wp-caption-text">Gustavo Adolfo Bécquer leyendo en el campo</p></div>
<div id="attachment_1526" class="wp-caption aligncenter" style="width: 272px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-3.jpg"><img class="wp-image-1526 " title="Mujer sentada entre matorrales cosiendo" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-3.jpg" alt="Mujer sentada entre matorrales cosiendo" width="262" height="187" /></a><p class="wp-caption-text">Mujer sentada entre matorrales cosiendo</p></div>
<p>O que anticipaban sus tanteos como caricaturista, que después desarrollará de vuelta en Madrid:</p>
<div id="attachment_1528" class="wp-caption alignright" style="width: 273px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-5.jpg"><img class=" wp-image-1528" title="Grupo aristocrático de una villa" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Sin-título-5.jpg" alt="Grupo aristocrático de una villa" width="263" height="204" /></a><p class="wp-caption-text">Grupo aristocrático de una villa</p></div>
<p>Dispersos estos dibujos a la muerte del pintor (que desafortunadamente no contó con la labor póstuma de amigos que reunieran y cuidaran la edición de sus obras, como sí ocurrió con la producción de Gustavo Adolfo), han llegado a nosotros gracias a dos álbumes: <em>Expedición  de Veruela</em> (conservado en la Universidad de Columbia, en Nueva York) y <a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?field=todos&amp;text=spanish+sketches&amp;showYearItems=&amp;exact=on&amp;textH=&amp;advanced=false&amp;language=es"><em>Spanish Sketches</em></a>. Éste último forma parte de los fondos de la BNE, y está digitalizado y disponible en la Biblioteca Digital Hispánica.</p>
<p>Son el complemento perfecto y quizás no tan conocido para disfrutar de la obra de los Bécquer, que mientras vivieron siempre caminaron juntos. Porque de la combinación de <a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/191808">la pluma de Gustavo Adolfo</a> y las ilustraciones de Valeriano queda, sin duda, uno de los ejemplos más representativos del posromanticismo español.</p>
<div>
<p align="right">Elena Sánchez Nogales<br />
Servicio de Biblioteca Digital</p>
</div>
<p><a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?field=todos&amp;text=spanish+sketches&amp;showYearItems=&amp;exact=on&amp;textH=&amp;advanced=false&amp;language=es"><em>Spanish Sketches</em></a>, de Valeriano Bécquer (1864)<br />
<a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/191808"><em>Libro de los gorriones: colección de argumentos, ideas y planes de cosas diferentes que se concluirán o no según sople el viento</em></a>. (Manuscrito, 1868)<br />
Ver <a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?text=&amp;field1val=%22B%c3%a9cquer%2c+Gustavo+Adolfo%22&amp;sort=&amp;showYearItems=&amp;field1Op=AND&amp;numfields=1&amp;exact=on&amp;textH=&amp;advanced=true&amp;field1=autor&amp;completeText=&amp;tipomaterial1=Libro&amp;tipomaterial1=Manuscrito&amp;language=es">todas las obras de Gustavo Adolfo Bécquer en BDH</a></p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1523' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1523</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comunicación interna en bibliotecas</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1515&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=comunicacion-interna-en-bibliotecas</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1515#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 May 2013 10:44:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Redes sociales]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnologías de la información]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1515</guid>
		<description><![CDATA[Entrada publicada en BiblogTecarios el 26 de febrero de 2013 Participación, interacción, sociabilidad son términos que manejamos en internet con nuestros usuarios, pero que quizá no son tan comunes en el interior de las organizaciones. Las bibliotecas han ido creando en los últimos años un ecosistema de comunicación externa cada vez más complejo, al incorporar en <a href="http://blog.bne.es/?p=1515"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Entrada publicada en <a href="http://www.biblogtecarios.es/anacarrillo/comunicacion-interna-en-bibliotecas">BiblogTecarios</a> el 26 de febrero de 2013</p>
<blockquote><p><strong>Participación, interacción, sociabilidad </strong>son términos que manejamos en internet con nuestros usuarios, pero que quizá no son tan comunes en el interior de las organizaciones.</p></blockquote>
<p>Las bibliotecas han ido creando en los últimos años un ecosistema de comunicación externa cada vez más complejo, al incorporar en sus estrategias de comunicación y marketing la expansión de su presencia en numerosos canales de medios sociales.</p>
<p>Y ahora todo esto parece ya superado: tanto, que como decía Nieves González-Villavicencio hace casi un año, <a href="http://www.nievesglez.com/2012/04/ya-no-se-habla-de-biblioteca-20.html"><span style="text-decoration: underline;">ya no se habla de Biblioteca 2.0</span></a>.</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Social-Media-Marketing-10-Infographics1.jpg"><img class="alignleft  wp-image-1516" title="Social-Media-Marketing-10-Infographics1" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Social-Media-Marketing-10-Infographics1.jpg" alt="" width="242" height="234" /></a>Pero ¿qué ha ocurrido dentro de las bibliotecas durante este tiempo?, ¿realmente han hecho extensible la actitud 2.0 de puertas para adentro?, ¿se puede hablar de una comunicación interna 2.0 en bibliotecas?. Y lo que es más importante, ¿nuestras bibliotecas tienen una cultura 2.0?.  Desde mi punto de vista, es una asignatura pendiente. Y no sólo eso, sino que no se valora lo suficiente la importancia de una estrategia de comunicación interna que sustente la estrategia externa en medios sociales. Si el despliegue de estrategias de medios sociales en las redes es importante para una biblioteca, no lo es menos el desarrollo de una cultura de lo social dentro de la misma, de forma que sus miembros enriquezcan y complementen la identidad digital de su organización. Y es que la introducción de tecnología social en el interior de las organizaciones se ha demostrado como una herramienta de eficiencia y de incremento del éxito en innovación.</p>
<p><strong>¿Cómo se ha gestionado la comunicación interna?</strong></p>
<p>En décadas pasadas, el <strong>correo electrónico </strong>ha sido tradicionalmente el medio utilizado (y no sólo por bibliotecas) para la comunicación interna y el intercambio de información. Sin embargo, de sus problemas de gestión dan cuenta los numerosos inconvenientes que supone confiar en estos sistemas de mensajería electrónica para la gestión del conocimiento corporativo. Otras herramientas utilizadas han sido el <strong>blog</strong>, y en ocasiones los <strong>escritorios virtuales</strong>, <a href="http://www.ub.edu/bid/23/carnerero2.htm"><span style="text-decoration: underline;">tipo Netvibes</span></a>, para la comunicación y gestión interna de procesos. Además de todo esto, las bibliotecas se han beneficiado de la implementación de portales corporativos o <strong>Intranets</strong>, utilizados como espacio de trabajo común.</p>
<p>Por lo que respecta a la incorporación de estrategias de comunicación interna en las políticas bibliotecarias, sí observamos que ya en 2002, según un estudio de <a href="http://biblioteca.uam.es/sc/documentos/GrupodetrabajoRecursosHumanos-Comunicacion.pdf"><span style="text-decoration: underline;">Rebiun</span></a>, el 45% de las bibliotecas universitarias contaban con un plan de comunicación interna. Sin embargo, no parece detectarse una progresión similar en la incorporación o adopción de los medios sociales a la comunicación interna. Ni siquiera ocurre fuera de nuestro ámbito: según un reciente estudio, un 40% de las <a href="http://www.inforpress.es/newsletters/observatorio/PRINCIPALES_CONCLUSIONES_ESTUDIO_SOCIAL_MEDIA_Y_CI.pdf"><span style="text-decoration: underline;">empresas españolas</span></a> no cuenta con planes estratégicos de medios sociales en el área de la comunicación interna. Bien al contrario, los planes de comunicación interna parecen centrarse en identificar una serie de canales tradicionales como el correo electrónico, intranets de primera o segunda generación, buzones de sugerencias o formularios. En un estudio reciente entre directores de <a href="http://archivesic.ccsd.cnrs.fr/docs/00/71/11/62/PDF/BOBCATSSS_2012_R.Bats.pdf"><span style="text-decoration: underline;">bibliotecas universitarias francesas</span></a> se concluye que sus bibliotecas universitarias están lejos de ser organizaciones 2.0.</p>
<p><strong>Necesitamos un plan</strong></p>
<p>1.- En primer lugar, un <strong>Plan de Comunicación interna</strong>, que no es diferente de un Plan de Comunicación interna 2.0, pues son lo mismo, incorporado en el Plan Estratégico de la Biblioteca, y enmarcado dentro de la política general de comunicación de la organización.</p>
<p>2.- En segundo lugar, las bibliotecas deben asumir una <strong>cultura participativa</strong>, en la que todos los actores estén involucrados y en la que se promueva la creación de una inteligencia colectiva como motor de la organización. Es lo que se denomina Cultura 2.0: la comunicación interna 2.0 necesita de una cultura organizacional 2.0, que no se construye únicamente incorporando herramientas sociales.<strong> Cultura, cultura, cultura</strong>… será el mayor cambio que haya que hacer para poder construir organizaciones que se beneficien de las ventajas de las herramientas sociales. Y es que no se puede construir 2.0 sobre culturas 1.0.</p>
<p>3.- Por último, debemos decidir qué <strong>herramientas sociales </strong>necesitamos implantar; por tanto, no implantaremos primero herramientas sociales sin evaluar antes qué necesita la organización, en función de la cultura organizacional que posee. Dentro de la tecnología social interna, nos encontraremos con que hay un amplio espectro: <strong>Wikis, Redes sociales corporativas, vídeo, Intranet sociales</strong>…</p>
<p>4.- Para finalizar:<strong> medir, medir y medir</strong>. Imprescindible hacer un seguimiento de la actividad, medir resultados, ofrecer indicadores cuantitativos y cualitativos: no sólo tiempo empleado en la Intranet, por ejemplo, sino encuestas de satisfacción.</p>
<p><strong>Todo nace de una necesidad…</strong></p>
<p>La complejidad de nuestras bibliotecas en lo referente a dispersión de edificios, prestación de servicios de atención al usuario en diferentes mostradores, movilidad del personal que atiende al usuario en diferentes salas, múltiples aplicaciones para la gestión bibliotecaria, prestación de servicios en línea, especialización de perfiles profesionales, interacción continua con el ciudadano, etc. etc., hace que la estrategia de comunicación interna sea imprescindible para ayudar a aprovechar la sabiduría colectiva de la organización y potenciar la capacidad de compartir conocimiento entre los profesionales.</p>
<p>A esto hay que añadir un cambio imparable, pues estamos viviendo un cambio de paradigma en la Administración Pública hacia un modelo proactivo que prima la escucha, la conversación, el compartir conocimiento mediante herramientas sociales, no sólo con el ciudadano, sino entre los miembros de la organización.</p>
<p>Como explica Julián Marquina en su libro, <a href="http://www.julianmarquina.es/libro-plan-social-media-y-community-manager"><em><span style="text-decoration: underline;">Plan Social Media y Community Manager</span></em></a>, “la web social ha producido un enorme cambio en la manera de comunicarnos e informarnos y las organizaciones han tenido que adaptarse a los nuevos tiempos comunicativos, acercándose a sus clientes o usuarios para sacar provecho del intercambio de información con los mismos”.</p>
<p>Los directores y líderes de bibliotecas también están cambiando. Por tanto, cambiemos también la forma en que nos comunicamos internamente.</p>
<p style="text-align: right;">Ana Carrillo<br />
Servicio de Intranet</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1515' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1515</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Colección de Cantorales en la Biblioteca Digital Hispánica</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1496&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=coleccion-de-cantorales-en-la-biblioteca-digital-hispanica</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1496#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 May 2013 08:56:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fondos y colecciones destacadas]]></category>
		<category><![CDATA[Biblioteca Digital Hispánica]]></category>
		<category><![CDATA[Cantorales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1496</guid>
		<description><![CDATA[Con motivo de la Jornada de catalogación y estudio de libros corales hispánicos (ss. XV–XIX), organizada por la Biblioteca Nacional de España y la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando para el día 8 de mayo, os invitamos a descubrir la colección completa de Cantorales digitalizados y disponibles en la Biblioteca Digital Hispánica <a href="http://blog.bne.es/?p=1496"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Con motivo de la <a title="Jornada de catalogación y estudio de libros corales hispánicos (ss. XV–XIX)" href="http://www.bne.es/es/Actividades/librosCorales.html" target="_blank">Jornada de catalogación y estudio de libros corales hispánicos (ss. XV–XIX)</a>, organizada por la <strong>Biblioteca Nacional de España</strong> y la <strong>Real Academia de Bellas Artes de San Fernando</strong> para el día <strong>8 de mayo</strong>, os invitamos a descubrir la colección completa de <strong>Cantorales</strong> <strong>digitalizados</strong> y disponibles en la <strong>Biblioteca Digital Hispánica (BDH)</strong>.</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/image001.jpg"><img class="alignright  wp-image-1500" title="Cantoral" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/image001.jpg" alt="En la imagen extracto de un cantoral" width="250" height="182" /></a>Los libros corales de facistol o cantorales de gran formato son un tipo de documento musical que puede contener polifonía (es decir, música para varias voces superpuestas) o, con mucha mayor frecuencia, canto llano del repertorio gregoriano, usado en la liturgia de la Iglesia Católica.</p>
<p>Entre los siglos XV y XIX, los libros corales fueron muy abundantes y hubo gran demanda de ellos en todos los establecimientos eclesiásticos. Por ello no hay catedral, monasterio o convento que no muestre a los visitantes estos enormes libros abiertos en sus facistoles, muchos de ellos bellamente decorados, mostrando así el esplendor de la institución que los usaba.</p>
<div id="attachment_1502" class="wp-caption alignleft" style="width: 299px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/image003.jpg"><img class=" wp-image-1502   " title="MPCANT/23 (Misas para el propio tiempo)" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/image003.jpg" alt="MPCANT/23 (Misas para el propio tiempo)" width="289" height="212" /></a><p class="wp-caption-text">MPCANT/23 (Misas para el propio tiempo)</p></div>
<p>La colección de la Biblioteca Nacional de España alcanza alrededor de un centenar de volúmenes, equivalente al número de ejemplares que custodian algunas de las más importantes catedrales, pero con características muy diferentes. Probablemente los más antiguos y valiosos son dos cantorales (signaturas <a title="Misas para el propio del tiempo" href="http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/3273185" target="_blank">MPCANT/23</a> y <a title="Antiphonale" href="http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/3273152" target="_blank">MPCANT/35</a>) que ya están disponibles en la Biblioteca Digital Hispánica, recientemente catalogados con una nueva aplicación informática preparada por la BNE, y que muestran escudos de los Reyes Católicos de una época anterior a la conquista de Granada.</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/image006.jpg"><img class="alignright  wp-image-1504" title="Cantoral" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/image006.jpg" alt="En la imagen extracto de un cantoral" width="164" height="217" /></a>Estas dos obras se “descubrieron” a finales de 2012. Los dos manuscritos, de gran formato (92 x 65 cm y 88 x 64 cm), se encontraban en un fondo inventariado a la espera de su catalogación completa y, según explicaba entonces José Carlos Gosálvez, Director del Departamento de Música y Audiovisuales de la BNE, constituyen un enigma puesto que carecen de cualquier información que no sea la propia música.<br />
Ahora, restaurados y digitalizados junto con otros 86 cantorales de la colección de la BNE, están disponibles para el disfrute de todos en Biblioteca Digital Hispánica.</p>
<p>Además, podéis escuchar algunas de las melodías de estos libros de coro en esta selección de <a title="Acceso a los cantos gregorianos en la Biblioteca Digital Hispánica" href="http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?lengua=&amp;field2Op=AND&amp;text=&amp;sort=anho&amp;field1val=%22canto+gregoriano%22&amp;showYearItems=&amp;numfields=3&amp;fechaHdesde=&amp;field3Op=AND&amp;completeText=off&amp;fechaHhasta=&amp;field3val=&amp;field3=todos&amp;fechaHsearchtype=0&amp;field2=todos&amp;field1Op=AND&amp;fechaHen=&amp;exact=on&amp;advanced=true&amp;textH=&amp;field1=todos&amp;field2val=&amp;doctype=Registro+sonoro+musical&amp;language=es" target="_blank">cantos gregorianos </a>, parte de la colección de más de 8.000 registros sonoros con que ya cuenta BDH.</p>
<p><a title="Ver Cantorales en la Biblioteca Digital Hispánica" href="http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?destacadas1=Cantorales&amp;home=true&amp;languageView=es" target="_blank">Acceso a la colección de Cantorales</a></p>
<p style="text-align: right;">Servicio de Partituras<br />
Departamento de Música y Audiovisuales</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1496' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1496</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yo mascoto, tu mascotas, él mascota</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1485&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=yo-mascoto-tu-mascotas-el-mascota</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1485#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 May 2013 10:58:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones y actividades]]></category>
		<category><![CDATA[Museos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1485</guid>
		<description><![CDATA[Monedito, Hasso, Hakis, Pum-pum; son los nombres de algunas mascotas de museos. Pero ¿qué es una mascota de museo y desde cuándo los museos tienen mascotas? Vayamos por partes. Como todos sabemos, una mascota es un animal de compañía, y así define el Diccionario de la Real Academia de la Lengua el término en su <a href="http://blog.bne.es/?p=1485"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Monedito, Hasso, Hakis, Pum-pum; son los nombres de algunas mascotas de museos. Pero ¿qué es una mascota de museo y desde cuándo los museos tienen mascotas? Vayamos por partes. Como todos sabemos, una mascota es un animal de compañía, y así define el Diccionario de la Real Academia de la Lengua el término en su segunda acepción.</p>
<p><strong>mascota.</strong></p>
<p>(Del fr. <em>mascotte</em>).</p>
<p><strong>1.</strong> f. Persona, animal o cosa que sirve de talismán, que trae buena suerte.</p>
<p><strong>2.</strong> f. Animal de compañía. <em>Tienda de mascotas.</em></p>
<p><strong>3. f.</strong><em> </em><em>And.</em> Sombrero flexible</p>
<p><span id="more-1485"></span>La mascota como tal hace su aparición, o al menos eso es lo que dicen los antropólogos, en el momento de la sedentarización. Se trata de animales domesticados, verdaderos amuletos animados que, en virtud de un proceso de transferencia emocional, se convierten en símbolos de identidad e identificación. La mascota además, y de esto sabemos mucho en las sociedades civilizadas, contribuye a paliar carencias afectivas y desarrolla facetas de la personalidad de sus dueños como la responsabilidad, empatía, sociabilidad… etc., hasta el punto de hablarse de su importancia educativa, y de “mascotas terapéuticas”, cuya benéfica influencia sobre distintos colectivos, como ancianos, niños hospitalizados, etc., es objeto de estudios.</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Foto-1.jpg"><img class="alignleft  wp-image-1486" style="margin: 5px;" title="Foto 1" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Foto-1.jpg" alt="" width="230" height="173" /></a> Tal es el desarrollo que ha alcanzado la moda de las mascotas y tantos beneficios sobre la salud psíquica o emocional se les han atribuido, que en los años 70 del siglo pasado llegan a ponerse de moda las <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pet_Rock">“pet rock” o minerales mascota</a>: “animales” de “compañía” -sin ser ni lo uno ni lo otro- descomprometidos donde los haya; la humorada sirvió entre otras cosas para que su inventor se hiciera millonario. De esto a las mascotas virtuales, -del <em>tamagotchi</em> a los <em>nintendogs</em>-, no mediaba ni un paso.</p>
<p>También llamamos por extensión mascota a ese juguete de peluche preferido y resobado que acompaña la infancia de muchos niños en régimen semi-exclusivo, sobre todo cuando se trata de animales.</p>
<p>Pero más interesante para nuestro propósito y menos usual, resulta el término en su primera acepción, la de talismán, en la cual encajarían igualmente bien las mascotas de museos o las de los regimientos; desde la cabra de la Legión a <a href="http://www.filmaffinity.com/es/film472136.html">Shirley Temple</a>, que los fans de la niña prodigio nos perdonen: una especie de talismán al que se atribuyen cualidades para alejar desgracias o concitar la buena suerte. Es decir, la mascota responde a una función apotropaica, algo así como los bisontes de Altamira o los toros alados asirios (no queremos ni imaginar uno de éstos  como mascota en nuestros exiguos ámbitos domésticos).</p>
<p>Esta acepción, combinada con la segunda  que proporciona el <em>Diccionario Manual de la Lengua Española Vox</em>. Larousse, 2007: “figura que se utiliza como símbolo de un acontecimiento público importante”, nos sitúa justo en el punto al que queríamos llegar, la mascota publicitaria, el emblema de una marca, de una competición deportiva o, por qué no, de un museo.</p>
<div id="attachment_1487" class="wp-caption alignright" style="width: 164px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Bibendum.jpg"><img class=" wp-image-1487" style="margin: 5px;" title="Bibendum" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Bibendum.jpg" alt="Bibendum, el Muñeco Michelín que “bebe” o ve (boit/voit) el obstáculo." width="154" height="216" /></a><p class="wp-caption-text">Bibendum, el Muñeco Michelín que “bebe” o ve (boit/voit) el obstáculo.</p></div>
<p>Es fama que el primero fue <strong>Bibendum.</strong> Nacido en 1894, cuando los neumáticos eran todavía de tono blanquecino, el muñeco de <a href="http://www.michelin.com/corporate/group/michelin-man?l=en">Michelín</a>, -así se le conoce en nuestra área idiomática donde el nombre estigmatiza lorzas y adiposidades “neumáticas”-, toma su nombre de una cita horaciana: “Nunc est bibendum”: es hora de beber, en román paladino.</p>
<p>Aunque algunas mascotas son personas u objetos animados, lo frecuente es que se trate de un animal caricaturizado o simplificado, pero con rasgos y cualidades humanas, entroncando con la larga tradición de protagonistas de la literatura infantil, desde el cuento popular hasta las primeras tiras gráficas, desde los <strong>Tres Cerditos </strong>y el <strong>Lobo Feroz</strong>, hasta el ratón <strong>Mickey</strong> o el <strong>Gato Félix</strong>. Son múltiples las marcas que han utilizado las mascotas como un buen recurso para hacer más familiares y cercanos al consumidor sus productos, perpetuando su recuerdo y generando confianza en sus destinatarios, especialmente entre los niños. Otro caso paradigmático es el muy ochentero de las<a href="http://www.taringa.net/posts/deportes/5626456/Las-mascotas-de-los-Mundiales-de-Futbol-1966-2010.html"> mascotas de acontecimientos deportivos </a>o equipos que en realidad hacen su aparición en 1966. ¿Quién no recuerda al inefable <strong>Naranjito </strong>o al Perro <strong>Cobi</strong>?</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/foto_naranjito1.jpg"><img class="alignleft  wp-image-1488" style="margin: 5px;" title="foto_naranjito[1]" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/foto_naranjito1.jpg" alt="" width="168" height="192" /></a>Y, tierra, trágame, hasta hay un sedicente Creativo Demente que se ha tomado la molestia de montar un Museo virtual de la mascota  publicitaria <a href="https://webmail.bne.es/owa/redir.aspx?C=bb0b90d78a0f4ec1925b0ebabdaa82e2&amp;URL=http%3a%2f%2fcreativodemente.wordpress.com%2f2010%2f11%2f18%2fel-museo-de-las-mascotas-publicitarias%2f" target="_blank">http://creativodemente.wordpress.com/2010/11/18/el-museo-de-las-mascotas-publicitarias/</a> . Pero, todo hay que decirlo, probablemente los países donde más popularidad gozan las mascotas son quizá Estados Unidos, piénsese en esos parques infantiles poblados de cargantes mascotas vivientes y, sobre todo, Japón. En el país del Sol Naciente, las mascotas publicitarias, los <strong><a href="http://www.nippon.com/fr/views/b02501/">Yuru Kyara</a>, </strong>se saltan a la torera la ley no escrita que las confina a sus hábitats naturales, el estadio y el parque de ocio, y circulan impunemente por los espacios públicos, llegando a celebrar encuentros y convenciones a la luz del día.</p>
<p>Repasemos ahora brevemente el apasionante ecosistema de la mascota de museo. La mascota de museo, oficial o no, con existencia real o ficticia, etc. acerca el museo a su público, especialmente al infantil y juvenil, sobre todo en el caso de las concebidas y creadas para tal fin.</p>
<p><strong>Monedito, Hasso, Puppy, Pum-pum son los nombres de algunas mascotas de museo.</strong></p>
<p>La mayoría son perros, como los suelen ser también nuestros “mejores  amigos”: <strong>Hakis</strong>, el perro desnudo del Museo de Antropología de Perú; <a href="http://www.policia.es/museo/sala4.html">Hasso</a> (1980-1990), un pastor alemán disecado que en vida trabajó con la Brigada de Estupefacientes y que se exhibe en la Sala III del Museo de la Policía de Ávila.</p>
<div id="attachment_1490" class="wp-caption alignright" style="width: 226px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Fasso.jpg"><img class=" wp-image-1490" title="Fasso" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Fasso.jpg" alt="Hasso Von Klannle Von Stillen, es el nombre de este pastor alemán con pedrigrí que se expone disecado en el Museo de la Policía de Ávila" width="216" height="162" /></a><p class="wp-caption-text">Hasso Von Klannle Von Stillen, es el nombre de este pastor alemán con pedrigrí que se expone disecado en el Museo de la Policía de Ávila</p></div>
<p><strong>Puppy</strong>, el simpático y ecológico <a href="http://www.flickr.com/photos/marisagabin/6140012985/">terrier florido del Guggenheim</a>, obra de Jeff Koon que se ha convertido en uno de los mejores reclamos no sólo del museo, sino de la propia ciudad del Nervión. Y hasta ha habido algún perro pintor, como <strong>Musba</strong>.</p>
<p>En el poblado grupo de las mascotas animales, y por lo general en relación con la temática de los museos, podríamos citar también mamuts, como <strong>Alcoleito</strong> del Provincial de Ciudad Real, o  <strong>Mamérico</strong>, el jaguar del Museo de América, un museo cuya torre también presume de pareja estable de <a href="http://www.larazon.es/detalle_hemeroteca/noticias/LA_RAZON_452455/1613-nacen-dos-crias-de-halcones-peregrinos-en-la-torre-del-museo-de-america#.UXzjB6IVOSo">halcones peregrinos</a>, de nombre Colón, él, y América, ella; e incluso cabe citar aquí figuritas egipcias en loza azul, como el anciano <a href="http://images.metmuseum.org/CRDImages/eg/web-large/DP247657.jpg">William The Hippo del Metropolitan</a> que sobrelleva admirablemente en el MOMA sus casi 4000 años de historia.</p>
<div id="attachment_1491" class="wp-caption alignleft" style="width: 248px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Pollos-de-Colón-y-América.jpg"><img class=" wp-image-1491   " style="margin: 5px;" title="Pollos de Colón y América" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Pollos-de-Colón-y-América.jpg" alt="Nidada de pollos de Colón y América, la pareja de halcones peregrinos del Museo de América." width="238" height="176" /></a><p class="wp-caption-text">Nidada de pollos de Colón y América, la pareja de halcones peregrinos del Museo de América.</p></div>
<p>Si fijamos la atención en los museos de Ciencias Naturales, encontramos de nuevo encumbrados en esta categoría otros bichos, por lo general menos rollizos, como <a href="http://www.nhm.ac.uk/about-us/news/2011/may/happy-birthday-dippy-museums-diplodocus-is-106-today97736.html">Dippy</a>, la famosa réplica de esqueleto de diplodocus de 26 metros de largo del Natural History Museum  de Londres. Y abundando en el censo de seres prehistóricos, menudean en los museos de Prehistoria y/o Arqueología los saurios primitivos como <strong>Muyu</strong> del Museo del Jurásico de Asturias, pero también una importante nómina de antropoides, la mayoría de ellos todavía impúberes: desde <strong>LLumiq </strong>(MARQ), a <strong><a href="http://www.ideal.es/almeria/20080618/cultura/mascota-museo-arqueologico-apos-20080618.html">Musi</a></strong>, la niña del Paleolítico del Arqueológico de Almería o <strong>Damuc</strong>, el Niño de la Edad del bronce del Museo Comarcal de Daimiel.</p>
<div id="attachment_1492" class="wp-caption alignright" style="width: 226px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Miguelón.jpg"><img class=" wp-image-1492  " style="margin: 5px;" title="Miguelón" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/Miguelón.jpg" alt="Miguelón, rudo heidelbergensis o dandy, según se tercia." width="216" height="299" /></a><p class="wp-caption-text">Miguelón, rudo heidelbergensis o dandy, según se tercia.</p></div>
<p>Categoría especial hay que abrir para <strong><a href="http://www.rtve.es/noticias/20110831/miguelon-homo-heidelbergensis-twitter/458491.shtml">Miguelón</a></strong>, la recreación de un homínido realizada a partir de un cráneo bautizado con igual nombre en honor de Miguel Induráin que es mucho más que una mascota no oficial del Museo de la Evolución Humana de Burgos: una auténtica tuitstar. Este homo heidelbergensis, único en su especie, comparte blog con Lucy, una australopithecus afarensis <a href="http://elblogdemiguelonylucy.com/">http://elblogdemiguelonylucy.com/</a>. Y, por si esto fuera poco, cada uno de ellos gestiona su propia cuenta Twitter, una de las más divertidas e interactivas del panorama de redes sociales de instituciones culturales españolas, tal es el carisma y el verbo retrechero del tunante de Miguelón para con las sapiens que lo visitan.</p>
<p>En general, la mascota es una pieza emblemática de la colección. Aunque lo cierto es que no a todas las piezas icónicas les cuadra igual de bien este sobrenombre que sonaría blasfemo incluso a los oídos del más iconoclasta para obras de arte como la <strong>Gioconda</strong>, en el caso del Louvre o <strong>las Meninas, </strong>en el del Prado. Existen sin embargo, “mascotas oficiales” a las que no sólo se aplica el término, sino  que fueron creadas de encargo expresamente para serlo. Y muchos son los museos, como el Nacional de Cerámica o el de Historia de Tenerife, por citar dos tan sólo, que sometieron hace años a votación popular por Internet o mediante concursos la elección o creación de su emblema, buscando  sin duda una mayor implicación emocional de la comunidad en la vida y la actividad del museo. Lo cierto es que en ocasiones este tipo de mascota de nueva creación suele resentirse del artificio y, cuando  pierde vigencia, acaba por quedar desfasada u olvidada.</p>
<p><strong>¿Cuál es la finalidad de la mascota del museo?</strong></p>
<p><strong></strong>La pieza que deviene en mascota, lo haga de forma natural o más o menos favorecida por la institución, se convierte, o al menos eso pretende, en uno de los mayores atractivos del Museo: una pieza clave de su marketing, imagen y autopromoción en torno a la cual pivotan tantas actividades. Lo habitual es que se trate de un elemento festivo, con alta carga semántica y atractivo para el público infantil y/o familiar, y, en el caso de las mascotas con entidad física, que tenga un lugar preeminente dentro de la exposición. El siguiente paso para familiarizarnos y encariñarnos con ellas es llamarlas por un nombre propio. Muchas tienen nombres con historia, como <strong>William The Hippo</strong> o el mismo Miguelón y a otras simplemente “toda la vida se les ha conocido así”, pero lo cierto es que la mayoría son apelativos cariñosos, diminutivos e hipocorísticos.</p>
<p>En resumen, la mascota o pieza emblemática con la cual y por la cual se  identifica el museo, -al fin y al cabo un ente abstracto-, refuerza su imagen y características humanoides para actuar como mediadora entre el museo y sus públicos reales y potenciales. La mascota, gracias a sus rasgos antropomórficos encarna al museo, convirtiéndose en su embajador.</p>
<p>Este simbólico proceso de identificación, incomparablemente más empático que el que generan los logos e imágenes institucionales, tiene otras ventajas, como proporcionar el leit-motiv para infinidad de artículos de la tienda del museo, inspirar cuentos como lo ha hecho, por ejemplo, <a href="https://twitter.com/OWNEYtheDOG">Owney the dog</a>, el perro cartero del Smithsonian National Postal Museum, protagonizar las actividades educativas presenciales o a través de apps, como Telmo, el capitán de la nave Chronos del Museo Naval, o campañas de prensa o petición de fondos como, por ejemplo, “<a href="http://www.nhm.ac.uk/support-us/love-dippy/">I love Dippy appeal</a>” en que David Attenborough apela a la generosidad pública para renovar el hall central del Natural History Museum, el “hábitat” del emblemático <strong>Dippy. </strong></p>
<p><strong>Las mascotas o piezas tuiteras:</strong></p>
<p>E incluso el sorprendente caso de  las mascotas, o piezas emblemáticas tuiteras, hay que entenderlo en el contexto de figuras con las que el público actúa con mayor confianza que si lo hace con las instituciones. Puede resultar chocante que éstas confíen una cuenta de Twitter o un blog a seres prehistóricos o momias del Antiguo Egipto, por no mencionar a rudos soldados romanos, a taberneros, a <a href="https://twitter.com/QWoo">salchichas Wurst</a>, o incluso a bestias tuiteras, animales más o menos simpáticos, pero bestias al fin y al cabo.</p>
<div id="attachment_1493" class="wp-caption alignleft" style="width: 245px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/la-foto-10.jpg"><img class=" wp-image-1493  " style="margin: 5px;" title="la foto (10)" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/05/la-foto-10.jpg" alt="Imagen de 1906, fecha de la instalación en el Hall Central de Dippy, la réplica de diplodocus del Natural History Museum de Londres." width="235" height="159" /></a><p class="wp-caption-text">Imagen de 1906, fecha de la instalación en el Hall Central de Dippy, la réplica de diplodocus del Natural History Museum de Londres.</p></div>
<p>Sin embargo, los museos saben muy bien lo que se traen entre las teclas. La mascota tuitera interactúa con otros públicos o en un registro diferente del que lo hacen otras cuentas del museo hacia las cuales redirecciona la atención, generando diálogo mediante una comicidad basada en los anacronismos. Leamos por ejemplo, la bio de Lucy en su perfil de Twitter: “<em>Homínida bajita, peluda y fan de los Beatles. Australopithecus afarensis nacida en Etiopía hace más de 3 millones de años. Hoy habito en @museoevolucion</em>.”</p>
<p>A continuación enumeramos algunas mascotas (Miguelón nos perdone el término) o piezas de museo que tuitean, como el propio <a href="https://twitter.com/MiguelonMEH">@MiguelonMEH</a> o <a href="https://twitter.com/Lucy_MEH">@Lucy_MEH</a>, a cuya pericia debemos parte de este listado, o <a href="https://twitter.com/NHM_Dippy">@NHM_Dippy</a>, <a href="https://twitter.com/SpotticusNH">@SpotticusNH</a>, la jirafa del National History Museum de Dublín,  <a href="https://twitter.com/SUEtheTrex">@SueTheTrex</a>, <a href="https://twitter.com/OisinTheDeer">@OisinTheDeer</a>, <a href="https://twitter.com/NatHistoryWhale">@Nathistorywhale</a>, Minmi Pervertebra <a href="https://twitter.com/Wheres_Minmi">@Wheres_Minmi</a>; Todos ellos se recogen entre muchos otros en <a href="https://twitter.com/museum140/museummascots">la lista de @museum140</a>: “a list of tweeting museum objects, mascots and other animals” en la que han ingresado recientemente nuestros amigos del Museo de la Evolución Humana, junto a una caterva de piezas singulares compuesta por momias, animales prehistóricos, etc.</p>
<p>Ni que decir tiene, que las mascotas tienen vida propia e idiosincrasia. Algún diplodocus hay, como <a href="https://twitter.com/VicTheDino">@Vic_TheDino</a> que intercala en sus tuits sonoros rugidos [Roar], o la simpática cuenta <a href="https://twitter.com/MunchsTheScream">@MunchsTheScream</a>, sobre el cuadro “El Grito” de Munch. Aunque The Scream, al igual que Mona Lisa, @MonaLisaSpeaks, no es una cuenta creada por el museo titular del cuadro y bien podría entrar en el apartado de las cuentas paródicas, resulta simpático su proferir dolorido cada pocos retuits de gritos Aaaaahhhh! acompañados de largas etiquetas (antes hashtags).</p>
<p>Casi todas las mascotas o piezas tuiteras suelen expresarse en inglés y alguno hay que gestiona su propia cuenta de correo como <a href="mailto:lekid.museedelaposte@gmail.com">lekid.museedelaposte@gmail.com</a>. Y además, socializan entre sí, reproducimos una graciosa conversación entre El Grito de Munch y Oisin el Ciervo:</p>
<p>@MunchsTheScream: <em>Aaaahhhh!!!!</em></p>
<p>@OisinTheDeer:  <em>Ooh. </em><em>You sound extra-stressed today. What’s up?</em></p>
<p>@MunchsTheScream: <em>aaaahhhhh!!! #HangingFromTheWall</em></p>
<p><em></em>Otros,  como los Teddy bear, celebran reuniones no tan virtuales. Y ya se ha instituido un Día de la Mascota de Museo, el 7 de diciembre.</p>
<p>En la Biblioteca Nacional de España somos gente seria; pues es lo que tiene el trato cotidiano con libros y sesudos investigadores. Pero también creíamos que seria era la gente de la Real Academia de la Lengua Española, hasta que hace unos meses va ese blog con chispa donde los haya que se llama <em><a href="http://blogs.cadenaser.com/la-redaccion-today/2012/05/17/la-mascota-de-la-rae-sera-un-palindromo/">El Mundo Today</a></em> y nos informa de que la RAE tiene por mascota a “un palíndromo con la lengua larga que dará mucho que hablar llamado Malayalám que se alimenta de zorras y arroz”. Aún así, bastante concesión a la frivolidad sería para nosotros el solo pensamiento, líbrenos Dios, de tener mascota en nuestro museo. Por lo tanto, las tres piezas que os proponemos para votar entre ellas, no más que a modo de divertimento por aquello del Día de los Museos, son pesos pesados de la cultura hispánica en distintas épocas y ámbitos y, todas ellas esculturas bastante notables.</p>
<p><strong>El modelo de yeso para el San Isidoro de la escalinata </strong>cuya fuerza expresiva supera con creces la de la propia escultura en mármol, fue una de las obras más amadas de su autor,  José Alcoverro. El santo es emblemático de la cultura europea y sintetiza a la perfección la universalidad del conocimiento que una biblioteca nacional encierra. Por si ello fuera poco, fue autor del tratado más antiguo de bibliología conservado y poseyó él mismo una importante biblioteca en el siglo siete, cuando los libros se escribían a mano, y hablaba así a sus monjes: &#8220;Sé guardián de los libros y jefe de los copistas&#8221;. Tanto la estatua de la escalinata, como este modelito de yeso poseen altos valores icónicos, no sólo por su &#8216;pathos&#8217;, sino por los lugares preferentes en que se ubican: saludando a los visitantes de la Biblioteca el uno, desde su cátedra de la escalinata; presidiendo más cómodamente el otro la sala de ingreso al Museo, desde el faldistorio en  que se sienta dentro de su vitrina. Esperemos que esta época descreída pueda perdonarle el título de santidad, pues no es defecto el haber sido buena gente.</p>
<p><strong>El busto de bronce del arquitecto Jareño.</strong><br />
Otro interesante retrato, para otro gran hombre: Francisco Jareño Alarcón, uno de los más notables arquitectos de nuestro siglo XIX y tozudo hasta el punto de perder su más importante encargo, el del Palacio de Biblioteca y Museos Nacionales, del que es apartado en 1881, quince años después de la colocación de la primera piedra. El busto cedido en depósito por el Colegio Oficial de Arquitectos de Castilla la Mancha, Demarcación de Albacete, es una reproducción  de otro de escayola de autor anónimo donado por la familia del arquitecto al Ayuntamiento de Albacete y conservado en el Museo de dicha ciudad, cuna de Jareño.</p>
<p><strong>El busto de Quevedo.</strong></p>
<p>De autor desconocido, se ha atribuido su labra en arcilla a grandes escultores de la talla de Herrera Barnuevo o Alonso Cano. Probablemente inacabada, pasa por ser uno de los retratos más cercanos a la fisonomía del poeta. Esta pieza singular, de la que no hay demasiados datos, pertenece a las colecciones de la BNE desde el siglo XVII y hoy preside una de las dos salas de su museo llamadas Memoria del Saber.</p>
<p>A continuación os presentamos<a href="http://www.bne.es/webdocs/Actividades/agenda/Personajes_Dixlogo_a_tres.pdf"> unas entrevistas con cada uno de ellos</a> para ampliar su historia y milagros . (Esperemos que no se nos haya notado demasiado que nuestro preferido es San Isidoro).</p>
<p>Como veis, esto de las mascotas da mucho juego, hasta aquí: este post, <a href="http://www.facebook.com/questions/10151471588068402/">la votación en Facebook</a> , el <a href="http://www.bne.es/es/Actividades/diamuseos2013/microdialogo.html?pagina=0">concurso de microdiálogos #DiálogoA3</a>, y representaciones teatrales a propósito del <a href="http://icom.museum/actividades/dia-internacional-de-los-museos/L/1/">Día de los Museos</a>.</p>
<p>“Mascotes” o no, ¡feliz 18 de mayo, Día Internacional de los Museos!</p>
<p>Gema Hernández Carralón <a href="https://twitter.com/Gemamerche">@Gemamerche</a><br />
Museo de la BNE</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1485' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1485</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Día Internacional de la Danza</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1475&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dia-internacional-de-la-danza</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1475#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Apr 2013 08:45:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fondos y colecciones destacadas]]></category>
		<category><![CDATA[baile]]></category>
		<category><![CDATA[Biblioteca Digital Hispánica]]></category>
		<category><![CDATA[danza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1475</guid>
		<description><![CDATA[En el Día Internacional de la Danza os invitamos a descubrir algunas de las joyas de BDH sobre baile y danza del siglo XVIII. En esos años la danza se asienta como arte independiente, con una profesionalización, técnica y códigos propios. Aparecen grandes bailarines y los maestros de danza adquieren importancia y prestigio social. Aumenta <a href="http://blog.bne.es/?p=1475"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En el <strong>Día Internacional de la Danza</strong> os invitamos a descubrir algunas de las joyas de BDH sobre baile y danza del siglo XVIII.</p>
<p>En esos años la danza se asienta como arte independiente, con una profesionalización, técnica y códigos propios. Aparecen grandes bailarines y los maestros de danza adquieren importancia y prestigio social. Aumenta también la importancia del elemento dramático en el ballet, y el ballet se convierte, en definitiva, en un gran espectáculo en sí mismo.</p>
<p>Testigo de ello son los numerosos tratados de la época sobre técnicas y pasos de baile, combinados con música y elementos dramáticos. Algunos ejemplos curiosos que podéis disfrutar en BDH:</p>
<p><a href="http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es/webclient/DeliveryManager?pid=3041967&amp;custom_att_2=simple_viewer"><em>Deliciae theatrales</em></a>, de Gregorio Lambranzi (1716)</p>
<p>Maestro de la danza italiana, Lambranzi publicó este tratado bilingüe sobre la danza y la pantomima teatral, profusamente ilustrado y relacionado con la <em>commedia dell’arte</em> y las escenas acrobáticas.</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-12.jpg"><img class="wp-image-1476 aligncenter" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 5px;" title="Sin-título-1" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-12.jpg" alt="" width="194" height="267" /></a>Cada uno de los 101 grabados, de Johann Georg Puschner, muestra una escena de danza. En la cabecera aparece la melodía de cada una, y en el pie, sugerencias para realizar los pasos y la manera de interpretación del baile.</p>
<p>En <a href="http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es/webclient/DeliveryManager?pid=3114449&amp;custom_att_2=simple_viewer"><em>Reglas utiles para los aficionados a danzar : provechoso divertimento de los que gustan tocar instrumentos y polyticas advertencias a todo genero de personas</em></a>, Bartolomé Ferriol Boxeraus ofreció un completo tratado sobre el Arte de la Danza: su origen, utilidad (“…<em>los que consiguen Danzar a la perfección, traherán así los afectos de quien les vea, y la admiración de quien les emule..”</em>), la teoría y la práctica, con explicaciones ilustradas de las posiciones y pasos de los bailes más populares de la época, a la moda francesa.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-31.jpg"><img class="size-full wp-image-1477 aligncenter" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 5px;" title="Sin-título-3" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-31.jpg" alt="" width="196" height="287" /></a></p>
<p>Además, muchas partituras de la época contenían la coreografía correspondiente, por ejemplo en <a href="http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es/webclient/DeliveryManager?pid=3420855&amp;custom_att_2=simple_viewer">Neue englische Taenze</a>, de 1766:</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-5.jpg"><img class=" wp-image-1478 aligncenter" title="Sin-título-5" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-5.jpg" alt="" width="374" height="249" /></a><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1479" title="Sin-título-6" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-6.jpg" alt="" width="408" height="271" /></a></p>
<p>Sin embargo, esta popularidad y pasión por los bailes franceses e italianos también levantó voces críticas, y un ejemplo es este <a href="http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es/webclient/DeliveryManager?pid=3964826&amp;custom_att_2=simple_viewer">Elementos de la ciencia contradanzaria: para que los Currutacos, Pirracas, y Madamitas del Nuevo Cuño puedan aprender por principios á baylar las contradanzas por sí solos, ó con las sillas de su casa</a>, de 1796. Firmado por “Don Preciso”, seudónimo de Iza Zamacola (1756-1826) es todo un compendio satírico sobre las formas y usos de influencia francesa  en un momento de crisis política con Francia.</p>
<p><strong>Más obras en Biblioteca Digital Hispánica sobre Danza </strong><a href="http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?field=materia&amp;text=danza&amp;showYearItems=&amp;exact=on&amp;textH=&amp;advanced=false"><strong>aquí</strong></a><strong>.</strong></p>
<p><strong>En 2011, la BNE organizó una muestra bajo el título </strong><em><strong>Libros de danza en la BNE: de la gallarda al vals</strong></em><em> </em>para dar a conocer la excelente colección de libros de danza correspondientes al periodo entre los siglos XVI y XIX que conserva la Biblioteca. Podéis recordarla mediante la <a href="http://www.bne.es/es/Actividades/Exposiciones/Exposiciones/Exposiciones2011/visitavirualdanza/Danza.html">Visita virtual</a>.</p>
<p>La selección bibliográfica y los textos se realizaron partiendo de la obra de <strong>José Carlos Gosálvez Lara</strong>, director del Departamento de Música y Audiovisuales de la BNE: <a href="http://www.bne.es/es/Actividades/Exposiciones/Exposiciones/docs/La_danza_cortesana_den_la_Biblioteca_Nacional.pdf"><strong><em>La danza cortesana en la Biblioteca Nacional</em></strong></a>. Madrid : Biblioteca Nacional, 1987. [38] p.</p>
<p style="text-align: right;">Elena Sánchez Nogales<br />
Servicio de Biblioteca Digital</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1475' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1475</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuentos y leyendas: nueva colección en la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1466&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cuentos-y-leyendas-nueva-coleccion-en-la-biblioteca-digital-del-patrimonio-iberoamericano</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1466#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Apr 2013 06:53:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fondos y colecciones destacadas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1466</guid>
		<description><![CDATA[“Pasó hace tiempo, hace muchísimo tiempo. Entonces, como ahora, las niñas vecinas jugaban en la calle en las noches de luna…” Las Comadres, en Veintiséis leyendas panameñas. Proponemos una nueva colección para continuar explorando la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano, y en esta ocasión, para descubrir una de las manifestaciones más atractivas de la tradición <a href="http://blog.bne.es/?p=1466"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="right"><em>“Pasó hace tiempo, hace muchísimo tiempo.<br />
Entonces, como ahora, las niñas vecinas<br />
jugaban en la calle en las noches de luna…”</em></p>
<p align="right">Las Comadres,<br />
en <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=leyendas+paname%c3%b1as&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=1"><em>Veintiséis leyendas panameñas</em></a><em>. </em></p>
<p>Proponemos una nueva colección para continuar explorando la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano, y en esta ocasión, para descubrir una de las manifestaciones más atractivas de la tradición cultural iberoamericana.</p>
<p>Cuentos, leyendas, romances… relatos heredados de la tradición oral más ancestral como imágenes de la vida cotidiana y la historia de una comunidad, una región o un país. Transmitidos de generación en generación, transformados y renovados constantemente para explicar distintos tiempos y realidades socioculturales.</p>
<div id="attachment_1467" class="wp-caption alignleft" style="width: 266px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-11.jpg"><img class=" wp-image-1467" title="Ilustración para El cazador de cuentos" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-11.jpg" alt="Ilustración para El cazador de cuentos" width="256" height="363" /></a><p class="wp-caption-text">Ilustración para El cazador de cuentos</p></div>
<p>La Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano proporciona un punto de encuentro único para rastrear las diversas manifestaciones de esta herencia en distintos lugares de Iberoamérica. Con elementos comunes, en tanto común es nuestra lengua y gran parte de nuestra historia, pero con rasgos propios e interpretaciones heterogéneas que merece la pena descubrir, como prueba de la diversidad y riqueza de la cultura y las culturas iberoamericanas.</p>
<p>La Biblioteca Nacional de <strong>Chile</strong> aporta un fondo muy rico de obras digitalizadas con esta temática. Con más de 300 obras incluidas en la nueva colección, son abundantes los ejemplos del imaginario popular tradicional chileno. Cuentos de adivinanzas, cuentos de fórmula (como los “cuentos de nunca acabar”), picarescos, mitos y leyendas…</p>
<p>BDPI cuenta con un buen número de recopilaciones generales de cuentos chilenos, y otras muy interesantes de algunos de sus “subgéneros”, por ejemplo <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=rodolfo+lenz&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=12"><em>Cuentos de adivinanzas corrientes en Chile</em></a><em> </em>o <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=autor&amp;text=ram%c3%b3n+laval&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=2"><em>Cuentos chilenos de nunca acabar</em></a><em>.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>En los cuentos  y leyendas de <strong>Panamá</strong> podemos descubrir similar variedad de temas, pero elementos como lo diabólico y lo carnavalesco, o rasgos propios que conectan con sus orígenes y tradiciones (tribus como la emberá-wounaan, orígenes de Guinea y Congo…), hacen de su tradición una manifestación única y muy colorida del cuento popular.</p>
<p>Muy sugerente es la recopilación <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=leyendas+paname%c3%b1as&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=1"><em>Veintiséis leyendas panameñas</em></a>, que incluimos en la nueva colección de BDPI.</p>
<div id="attachment_1468" class="wp-caption alignright" style="width: 163px"><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-2.jpg"><img class="wp-image-1468 " title="La Alhambra : leyendas árabes. " src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-2.jpg" alt="La Alhambra : leyendas árabes. " width="153" height="248" /></a><p class="wp-caption-text">La Alhambra : leyendas árabes.</p></div>
<p>La Biblioteca Nacional de <strong>Portugal</strong> nos ofrece entre su extensa colección de fondos digitalizados una recopilación muy interesante de Alexandre Herculano (1810-1877), <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=Lendas+e+narrativas+&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=1">Lendas e narrativas</a> (1851), con la que ya viajamos a algunos de los estilos y temas representativos de los principales rumbos del Romanticismo, en su recuperación de los textos de inspiración popular: cuentos de temática fantástica como &#8220;A Dama Pé de Cabra&#8221;, de temática contemporánea  (&#8220;O Pároco da Aldeia&#8221;) o narraciones con fondo histórico (&#8220;A Abóbada&#8221; o &#8220;O Bispo Negro&#8221;) al estilo de Walter Scott, e inspiración directamente emparentada con la de románticos y postrománticos españoles como Gustavo Adolfo Bécquer y sus <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=leyendas+becquer&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=1">Rimas y leyendas,</a>  José Zorrilla o el Duque de Rivas.</p>
<p>De la Biblioteca Digital Hispánica, la colección digital de la BNE, podemos “rescatar” numerosas antologías y recopilaciones regionales, como La última señora de Ínsua : novelas y leyendas: recuerdos de Galicia, <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=albaicin&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=3">Los días del Albaicín : tradiciones, leyendas y cuentos granadinos</a> o <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=vizcaya&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=7">Cuentos populares de Vizcaya</a>.</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-3.jpg"><img class="alignleft  wp-image-1469" title="Sin-título-3" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-3.jpg" alt="" width="182" height="253" /></a>Otras testimonian herencias literarias e históricas propias y tan importantes para la cultura española como la árabe, por ejemplo en <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=leyendas+%c3%a1rabes&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=2">La Alhambra : leyendas árabes</a>.</p>
<p>Y por último, os invitamos a descubrir las <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=Fantas%c3%adas+blasco+&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=1">Fantasías (leyendas y tradiciones)</a> de Vicente Blasco Ibáñez (con dedicatoria manuscrita del autor) o un género curioso, los cuentos musicales, en los que partitura, texto e ilustraciones se unen en ejemplos tan curiosos como el cuento para piano <a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/CompleteSearch.do?field=todos&amp;text=marieta&amp;pageSize=1&amp;pageNumber=12">El sueño de Marieta</a>, y nos devuelven directamente al origen mismo del cuento y la leyenda. Nacidos, más que para ser escritos, para ser oídos, contados,  y cantados.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;">Servicio de Biblioteca Digital</p>
<p><strong>Enlace a la </strong><a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/Search.do?field1val=821.134.2-34*&amp;field8val=historias&amp;field7val=contos&amp;field5=materia&amp;field4=titulo&amp;field3=materia&amp;field3val=cuentos&amp;field2=cdu&amp;field4val=cuentos&amp;field9=materia&amp;field8=materia&amp;field7=materia&amp;field6=titulo&amp;exact=on&amp;advanced=true&amp;field9val=historias%2bclinicas&amp;field8Op=OR&amp;field1=cdu&amp;field6val=leyendas&amp;field2Op=OR&amp;field5Op=OR&amp;numfields=9&amp;completeText=off&amp;field3Op=OR&amp;field4Op=OR&amp;field9Op=NOT&amp;field6Op=OR&amp;field1Op=OR&amp;field7Op=OR&amp;field2val=821.134.3-34*&amp;field5va"><strong>colección de Cuentos y Leyendas</strong></a><strong> de la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano (BDPI)</strong></p>
<p><strong>Enlace a la </strong><a href="http://www.iberoamericadigital.net/gdl/Collections.do?idxTab=2"><strong>página de Colecciones</strong></a><strong> de la BDPI</strong></p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1466' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1466</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¿Conoces las funcionalidades de la Biblioteca Digital Hispánica?</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1426&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=conoces-las-funcionalidades-de-la-biblioteca-digital-hispanica</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1426#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Apr 2013 09:54:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bibliotecas y hemerotecas digitales]]></category>
		<category><![CDATA[Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano]]></category>
		<category><![CDATA[Biblioteca Digital Hispánica]]></category>
		<category><![CDATA[Europeana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1426</guid>
		<description><![CDATA[Búsquedas externas: Europeana y la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano Desde noviembre de 2012, la Biblioteca Digital Hispánica (BDH) incorpora la posibilidad de acceder directamente a los documentos disponibles en otras dos bibliotecas en línea: Europeana y la BDPI (Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano), iniciativa cooperativa pionera y aún en crecimiento de las Bibliotecas Nacionales <a href="http://blog.bne.es/?p=1426"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><strong>Búsquedas externas: Europeana y la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano</strong></h3>
<p>Desde noviembre de 2012, la <strong>Biblioteca Digital Hispánica (BDH)</strong> incorpora la posibilidad de acceder directamente a los documentos disponibles en otras dos bibliotecas en línea:<strong> Europeana</strong> y la <strong>BDPI (Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano)</strong>, iniciativa cooperativa pionera y aún en crecimiento de las Bibliotecas Nacionales iberoamericanas).</p>
<p>Así, al realizar una búsqueda en la BDH, esa misma búsqueda se hace a la vez en las otras dos bibliotecas y es posible acceder directamente a sus resultados para ampliar información y descubrir sus colecciones.</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/image003.png"><img class="alignright  wp-image-1428" title="Interfaz de la Biblioteca Digital Hispánica (BDH)" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/image003.png" alt="Interfaz de la Biblioteca Digital Hispánica (BDH)" width="344" height="270" /></a>Europeana y la BDPI son los dos puntos de acceso al patrimonio digital más importantes, hoy en día, en los ámbitos europeo e iberoamericano. La BDPI incorpora ya 170.000 registros y Europeana reúne 22 millones de objetos digitales gracias a la colaboración de más de 2.200 bibliotecas, museos y archivos de 34 países, incluida la Biblioteca Nacional de España (BNE).</p>
<p>Esto ha sido posible con la integración en la BDH de la versión 2.0 de la API (Interfaz de programación de aplicaciones) de Europeana para búsquedas externas y con la creación de una aplicación específica para la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano. Ésta ha sido elaborada por el Área de Biblioteca Digital de la BNE.</p>
<p>Desde su incorporación a la Biblioteca Digital Hispánica, las cifras de uso de esta funcionalidad demuestran que se ha convertido en una herramienta verdaderamente útil para nuestros usuarios, situando a la BDH como la cuarta fuente de visitas a Europeana a través de esta API.</p>
<p>Por su parte, la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano recibe ya más de un 12% de su tráfico por medio de esta funcionalidad. <a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/image0061.jpg"><img class="wp-image-1432 alignleft" title="Interfaz de Europeana" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/image0061.jpg" alt="Interfaz de Europeana" width="327" height="198" /></a></p>
<p>Enlace e integración real de catálogos digitales; mejora y enriquecimiento de la experiencia de búsqueda y recuperación de los recursos que componen el patrimonio cultural digital. Ése es sin duda, y en ello trabajamos, el presente y el futuro inmediato al que dirigir los servicios y funcionalidades de la Biblioteca Digital Hispánica.</p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong>Información relacionada:</strong></p>
<p><a title="Guía de ayuda para el usuario" href="http://www.bne.es/webdocs/RedesSociales/Blog/API.pdf">Documentación técnica sobre la API de BDPI (Pdf)</a><br />
<a title="Acceso al portal de Europeana" href="http://www.europeana.eu/">Acceso al portal de Europeana</a><br />
<a title="Acceso al portal de BDPI" href="http://www.iberoamericadigital.net/">Acceso a BDPI</a></p>
<p style="text-align: right;">Elena Sánchez Nogales<br />
Servicio de Biblioteca Digital</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1426' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1426</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Francisco de Holanda vuelve al Vaticano 500 años después</title>
		<link>http://blog.bne.es/?p=1419&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=francisco-de-holanda-vuelve-al-vaticano-500-anos-despues</link>
		<comments>http://blog.bne.es/?p=1419#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Apr 2013 10:39:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fondos y colecciones destacadas]]></category>
		<category><![CDATA[Manuscritos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bne.es/?p=1419</guid>
		<description><![CDATA[Francisco de Holanda (Lisboa 1517-1584) es el prototipo de artista renacentista, polifacético y de sólida formación humanística. Trabaja con su padre, iluminador, en la corte portuguesa en tiempos de Juan III y pasa posteriormente a formar parte del séquito del embajador portugués, Pedro de Mascarenhas, en su viaje a Roma, donde permanece desde 1538 hasta <a href="http://blog.bne.es/?p=1419"> leer más <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Francisco de Holanda</strong> (Lisboa 1517-1584) es el prototipo de artista renacentista, polifacético y de sólida formación humanística. Trabaja con su padre, iluminador, en la corte portuguesa en tiempos de Juan III y pasa posteriormente a formar parte del séquito del embajador portugués, Pedro de Mascarenhas, en su viaje a Roma, donde permanece desde 1538 hasta 1540. Allí conoce y trata a las figuras más destacadas de la vida romana, acude a los principales círculos intelectuales y artísticos y llega a ser amigo  de Miguel Ángel.</p>
<p><a href="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-1.jpg"><img class="alignleft  wp-image-1420" style="margin: 5px;" title="Sin-título-1" src="http://blog.bne.es/wp-content/uploads/2013/04/Sin-título-1.jpg" alt="" width="293" height="407" /></a>Por su testimonio y por los dibujos que refleja en uno de sus tratados (<em>Desenhos das Antigualhas</em>, conservado en la Biblioteca de El Escorial), sabemos que recorrió algunas de las estancias vaticanas, entre ellas el Cortile de Belvedere, al que se asoma la Biblioteca Vaticana, de la que a partir de ahora va a formar parte el facsímil <em>De Aetatibus Mundi</em>. Y es que esta obra ha cobrado actualidad recientemente porque una copia de esta pieza única ha sido uno de los regalos que el Presidente del Gobierno español ha entregado al Papa Francisco en su reciente visita al Vaticano.</p>
<p align="left"><strong><em>De Aetatibus Mundi Imagines</em></strong><em> </em><strong>[1545-1573] </strong>es un manuscrito original que se conserva en la BNE en el que el dibujo prevalece sobre el texto. Las imágenes se desarrollan en escenarios arquitectónicos renacentistas y se complementan con inscripciones en latín que recogen citas de autores latinos clásicos dentro del sentimiento renacentista de respeto y admiración hacia la Antigüedad. La obra está organizada en seis edades: cinco para el Antiguo Testamento y una para el Nuevo Testamento, y finaliza con el Apocalipsis.</p>
<p align="left">La obra se encuentra digitalizada y disponible para su consulta y estudio en nuestra Biblioteca Digital Hispánica: <a href="http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es/webclient/DeliveryManager?pid=173884&amp;custom_att_2=simple_viewer">http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es:80/webclient/DeliveryManager?pid=173884&amp;custom_att_2=simple_viewer</a></p>
<p align="left">Al ser una de las joyas de la BNE, ha sido exhibida en diversas ocasiones, la última de ellas en la exposición realizada con motivo del Tricentenario de la BNE</p>
<p align="left"><a href="http://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/BNE300/documentos/300anos_138-141.pdf">http://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/BNE300/documentos/300anos_138-141.pdf</a></p>
<p align="left">La reproducción facsimilar entregada al Papa fue publicada por la Editorial BiblioGemma en 2007 y también forma parte de los fondos de la BNE.</p>
<p style="text-align: right;" align="center">Isabel Clara García-Toraño Martínez</p>
<p style="text-align: right;" align="center">Clara Ortega Villanueva</p>
<p style="text-align: right;" align="center">Departamento de Bellas Artes y Cartografía</p>
<p align="left">Información relacionada:</p>
<p align="left"><a href=" http://catalogo.bne.es/uhtbin/cgisirsi/0/x/0/05?searchdata1=binp0000284363">Registro bibliográfico</a> en el catálogo de la Biblioteca.</p>
<p align="left"><a href="http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10151441823333402.1073741841.35622383401&amp;type=1">Galería de imágenes</a> en Facebook</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://blog.bne.es/?p=1419' layout='button_count' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bne.es/?feed=rss2&#038;p=1419</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
