Archivos de la Categoría: Fondos y colecciones destacadas

Fondos y colecciones destacadas

Un peculiar manuscrito de ajedrez: el “Tractatus de ludo scacorum”

La obra pertenece a los fondos del cardenal Francisco Javier de Zelada (1717-1801), ingresados en la Biblioteca Nacional al formar parte de los de la catedral de Toledo y como consecuencia del Real Decreto de 1 de enero de 1869, en que se decía que «El Estado y en su nombre el Ministerio de Fomento se incautará de todos los Archivos, Bibliotecas y Gabinetes… que con cualquier nombre estén hoy a cargo de catedrales, cabildos, monasterios y órdenes militares». Se nombra una comisión de incautación y responsable de ella a José María Octavio de Toledo, autor del Catálogo de la Librería del Cabildo Toledano, publicado en 1903 por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

Contiene el texto latino del Liber de moribus hominum et officiis nobilium sive super ludum scaccorum, escrito por Jacobus de Cessolis a comienzos del siglo XIV. Es un tratado de moral que toma como base el juego del ajedrez, siendo una alegoría de la sociedad las distintas piezas y sus movimientos, que tienen un significado moral o castrense.
Fue una obra de gran difusión. Dividido en ocho capítulos, el primero trata de la invención del juego en Babilonia; en el segundo, el tablero del ajedrez representa esta ciudad; el tercero describe cómo el tablero es semejante a dos reinos enemigos; entre el tercero y el cuarto existe una laguna. El texto del cuarto comienza en la hoja 18, tratando del significado moral de las figuras del ajedrez y en particular del rey y la reina, de sus nobles, alfiles, caballeros y roques, que se asemejan a jueces, guerreros y legados; del mismo modo, los plebeyos están representados por los peones, y equivalen al oficial que guarda la ciudad y cobra peajes, al posadero, al menestral, al labrador, al mercader, etc. En el capítulo quinto, la situación de las figuras enseña el modo de establecer los campamentos. Los últimos capítulos se dedican al significado de los movimientos de las figuras. En el sexto, éstos significan las obras rectas y loables; en el séptimo, la manera de ordenar los ejércitos en la línea de batalla; y en el octavo, el movimiento de las figuras representa el encuentro de los ejércitos.
M.ª Victoria Salinas Cano de Santayana
Servicio de Manuscritos e Incunables

Fondos y colecciones destacadas

Bécquer, por Bécquer

“Todas las tardes, y cuando el sol comienza a caer, salgo al camino que pasa por delante de las puertas del monasterio, para aguardar al conductor de la correspondencia, que me trae los periódicos de Madrid. Frente al arco que da entrada al primer recinto de la abadía se extiende una larga alameda de chopos tan altos que, cuando agita sus ramas el viento de la tarde, sus copas se unen y forman una inmensa bóveda… Nada más hermosamente sombrío que este lugar”

Era mayo de 1864, y Gustavo Adolfo Bécquer describía así para los lectores del periódico El Contemporáneo  su viaje, estancia y reflexiones desde el Monasterio de Veruela (Zaragoza), adonde se había retirado el poeta a finales de 1863 para dar tregua a unos pulmones enfermos que aguantarían pocos años más.

De sus reflexiones en estos meses, de las leyendas sobre los orígenes del monasterio y las inspiradas por este lugar, saldrían las Cartas desde mi celda, y el impulso inspirador, genuinamente posromántico, para la obra de sus últimos años.

A Veruela viajó con el poeta su hermano Valeriano (1833-1870), considerado en la pintura posromántica el paralelo de Gustavo Adolfo Bécquer en la literatura española. Con sus dibujos acompañó este periodo de convalecencia fraterna, y dejó así perfecto testimonio de la atmósfera, paisajes, tipos y vicisitudes de la vida cotidiana del lugar. Escenas evocadoras, algunas de minuciosidad exquisita, que reflejan “ese indefinible encanto, esa vaguedad misteriosa”, “el perfume de un paraíso distante” con el que Gustavo Adolfo describía en sus cartas la naturaleza de aquel lugar.

 [Gustavo Adolfo Bécquer leyendo en el campo]

Gustavo Adolfo Bécquer leyendo en el campo

Mujer sentada entre matorrales cosiendo

Mujer sentada entre matorrales cosiendo

O que anticipaban sus tanteos como caricaturista, que después desarrollará de vuelta en Madrid:

Grupo aristocrático de una villa

Grupo aristocrático de una villa

Dispersos estos dibujos a la muerte del pintor (que desafortunadamente no contó con la labor póstuma de amigos que reunieran y cuidaran la edición de sus obras, como sí ocurrió con la producción de Gustavo Adolfo), han llegado a nosotros gracias a dos álbumes: Expedición  de Veruela (conservado en la Universidad de Columbia, en Nueva York) y Spanish Sketches. Éste último forma parte de los fondos de la BNE, y está digitalizado y disponible en la Biblioteca Digital Hispánica.

Son el complemento perfecto y quizás no tan conocido para disfrutar de la obra de los Bécquer, que mientras vivieron siempre caminaron juntos. Porque de la combinación de la pluma de Gustavo Adolfo y las ilustraciones de Valeriano queda, sin duda, uno de los ejemplos más representativos del posromanticismo español.

Elena Sánchez Nogales
Servicio de Biblioteca Digital

Spanish Sketches, de Valeriano Bécquer (1864)
Libro de los gorriones: colección de argumentos, ideas y planes de cosas diferentes que se concluirán o no según sople el viento. (Manuscrito, 1868)
Ver todas las obras de Gustavo Adolfo Bécquer en BDH

Fondos y colecciones destacadas

Colección de Cantorales en la Biblioteca Digital Hispánica

Con motivo de la Jornada de catalogación y estudio de libros corales hispánicos (ss. XV–XIX), organizada por la Biblioteca Nacional de España y la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando para el día 8 de mayo, os invitamos a descubrir la colección completa de Cantorales digitalizados y disponibles en la Biblioteca Digital Hispánica (BDH).

En la imagen extracto de un cantoralLos libros corales de facistol o cantorales de gran formato son un tipo de documento musical que puede contener polifonía (es decir, música para varias voces superpuestas) o, con mucha mayor frecuencia, canto llano del repertorio gregoriano, usado en la liturgia de la Iglesia Católica.

Entre los siglos XV y XIX, los libros corales fueron muy abundantes y hubo gran demanda de ellos en todos los establecimientos eclesiásticos. Por ello no hay catedral, monasterio o convento que no muestre a los visitantes estos enormes libros abiertos en sus facistoles, muchos de ellos bellamente decorados, mostrando así el esplendor de la institución que los usaba.

MPCANT/23 (Misas para el propio tiempo)

MPCANT/23 (Misas para el propio tiempo)

La colección de la Biblioteca Nacional de España alcanza alrededor de un centenar de volúmenes, equivalente al número de ejemplares que custodian algunas de las más importantes catedrales, pero con características muy diferentes. Probablemente los más antiguos y valiosos son dos cantorales (signaturas MPCANT/23 y MPCANT/35) que ya están disponibles en la Biblioteca Digital Hispánica, recientemente catalogados con una nueva aplicación informática preparada por la BNE, y que muestran escudos de los Reyes Católicos de una época anterior a la conquista de Granada.

En la imagen extracto de un cantoralEstas dos obras se “descubrieron” a finales de 2012. Los dos manuscritos, de gran formato (92 x 65 cm y 88 x 64 cm), se encontraban en un fondo inventariado a la espera de su catalogación completa y, según explicaba entonces José Carlos Gosálvez, Director del Departamento de Música y Audiovisuales de la BNE, constituyen un enigma puesto que carecen de cualquier información que no sea la propia música.
Ahora, restaurados y digitalizados junto con otros 86 cantorales de la colección de la BNE, están disponibles para el disfrute de todos en Biblioteca Digital Hispánica.

Además, podéis escuchar algunas de las melodías de estos libros de coro en esta selección de cantos gregorianos , parte de la colección de más de 8.000 registros sonoros con que ya cuenta BDH.

Acceso a la colección de Cantorales

Servicio de Partituras
Departamento de Música y Audiovisuales

Fondos y colecciones destacadas

Día Internacional de la Danza

En el Día Internacional de la Danza os invitamos a descubrir algunas de las joyas de BDH sobre baile y danza del siglo XVIII.

En esos años la danza se asienta como arte independiente, con una profesionalización, técnica y códigos propios. Aparecen grandes bailarines y los maestros de danza adquieren importancia y prestigio social. Aumenta también la importancia del elemento dramático en el ballet, y el ballet se convierte, en definitiva, en un gran espectáculo en sí mismo.

Testigo de ello son los numerosos tratados de la época sobre técnicas y pasos de baile, combinados con música y elementos dramáticos. Algunos ejemplos curiosos que podéis disfrutar en BDH:

Deliciae theatrales, de Gregorio Lambranzi (1716)

Maestro de la danza italiana, Lambranzi publicó este tratado bilingüe sobre la danza y la pantomima teatral, profusamente ilustrado y relacionado con la commedia dell’arte y las escenas acrobáticas.

Cada uno de los 101 grabados, de Johann Georg Puschner, muestra una escena de danza. En la cabecera aparece la melodía de cada una, y en el pie, sugerencias para realizar los pasos y la manera de interpretación del baile.

En Reglas utiles para los aficionados a danzar : provechoso divertimento de los que gustan tocar instrumentos y polyticas advertencias a todo genero de personas, Bartolomé Ferriol Boxeraus ofreció un completo tratado sobre el Arte de la Danza: su origen, utilidad (“…los que consiguen Danzar a la perfección, traherán así los afectos de quien les vea, y la admiración de quien les emule..”), la teoría y la práctica, con explicaciones ilustradas de las posiciones y pasos de los bailes más populares de la época, a la moda francesa.

Además, muchas partituras de la época contenían la coreografía correspondiente, por ejemplo en Neue englische Taenze, de 1766:

Sin embargo, esta popularidad y pasión por los bailes franceses e italianos también levantó voces críticas, y un ejemplo es este Elementos de la ciencia contradanzaria: para que los Currutacos, Pirracas, y Madamitas del Nuevo Cuño puedan aprender por principios á baylar las contradanzas por sí solos, ó con las sillas de su casa, de 1796. Firmado por “Don Preciso”, seudónimo de Iza Zamacola (1756-1826) es todo un compendio satírico sobre las formas y usos de influencia francesa  en un momento de crisis política con Francia.

Más obras en Biblioteca Digital Hispánica sobre Danza aquí.

En 2011, la BNE organizó una muestra bajo el título Libros de danza en la BNE: de la gallarda al vals para dar a conocer la excelente colección de libros de danza correspondientes al periodo entre los siglos XVI y XIX que conserva la Biblioteca. Podéis recordarla mediante la Visita virtual.

La selección bibliográfica y los textos se realizaron partiendo de la obra de José Carlos Gosálvez Lara, director del Departamento de Música y Audiovisuales de la BNE: La danza cortesana en la Biblioteca Nacional. Madrid : Biblioteca Nacional, 1987. [38] p.

Elena Sánchez Nogales
Servicio de Biblioteca Digital

Fondos y colecciones destacadas

Cuentos y leyendas: nueva colección en la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano

“Pasó hace tiempo, hace muchísimo tiempo.
Entonces, como ahora, las niñas vecinas
jugaban en la calle en las noches de luna…”

Las Comadres,
en Veintiséis leyendas panameñas.

Proponemos una nueva colección para continuar explorando la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano, y en esta ocasión, para descubrir una de las manifestaciones más atractivas de la tradición cultural iberoamericana.

Cuentos, leyendas, romances… relatos heredados de la tradición oral más ancestral como imágenes de la vida cotidiana y la historia de una comunidad, una región o un país. Transmitidos de generación en generación, transformados y renovados constantemente para explicar distintos tiempos y realidades socioculturales.

Ilustración para El cazador de cuentos

Ilustración para El cazador de cuentos

La Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano proporciona un punto de encuentro único para rastrear las diversas manifestaciones de esta herencia en distintos lugares de Iberoamérica. Con elementos comunes, en tanto común es nuestra lengua y gran parte de nuestra historia, pero con rasgos propios e interpretaciones heterogéneas que merece la pena descubrir, como prueba de la diversidad y riqueza de la cultura y las culturas iberoamericanas.

La Biblioteca Nacional de Chile aporta un fondo muy rico de obras digitalizadas con esta temática. Con más de 300 obras incluidas en la nueva colección, son abundantes los ejemplos del imaginario popular tradicional chileno. Cuentos de adivinanzas, cuentos de fórmula (como los “cuentos de nunca acabar”), picarescos, mitos y leyendas…

BDPI cuenta con un buen número de recopilaciones generales de cuentos chilenos, y otras muy interesantes de algunos de sus “subgéneros”, por ejemplo Cuentos de adivinanzas corrientes en Chile o Cuentos chilenos de nunca acabar.

 

En los cuentos  y leyendas de Panamá podemos descubrir similar variedad de temas, pero elementos como lo diabólico y lo carnavalesco, o rasgos propios que conectan con sus orígenes y tradiciones (tribus como la emberá-wounaan, orígenes de Guinea y Congo…), hacen de su tradición una manifestación única y muy colorida del cuento popular.

Muy sugerente es la recopilación Veintiséis leyendas panameñas, que incluimos en la nueva colección de BDPI.

La Alhambra : leyendas árabes.

La Alhambra : leyendas árabes.

La Biblioteca Nacional de Portugal nos ofrece entre su extensa colección de fondos digitalizados una recopilación muy interesante de Alexandre Herculano (1810-1877), Lendas e narrativas (1851), con la que ya viajamos a algunos de los estilos y temas representativos de los principales rumbos del Romanticismo, en su recuperación de los textos de inspiración popular: cuentos de temática fantástica como “A Dama Pé de Cabra”, de temática contemporánea  (“O Pároco da Aldeia”) o narraciones con fondo histórico (“A Abóbada” o “O Bispo Negro”) al estilo de Walter Scott, e inspiración directamente emparentada con la de románticos y postrománticos españoles como Gustavo Adolfo Bécquer y sus Rimas y leyendas,  José Zorrilla o el Duque de Rivas.

De la Biblioteca Digital Hispánica, la colección digital de la BNE, podemos “rescatar” numerosas antologías y recopilaciones regionales, como La última señora de Ínsua : novelas y leyendas: recuerdos de Galicia, Los días del Albaicín : tradiciones, leyendas y cuentos granadinos o Cuentos populares de Vizcaya.

Otras testimonian herencias literarias e históricas propias y tan importantes para la cultura española como la árabe, por ejemplo en La Alhambra : leyendas árabes.

Y por último, os invitamos a descubrir las Fantasías (leyendas y tradiciones) de Vicente Blasco Ibáñez (con dedicatoria manuscrita del autor) o un género curioso, los cuentos musicales, en los que partitura, texto e ilustraciones se unen en ejemplos tan curiosos como el cuento para piano El sueño de Marieta, y nos devuelven directamente al origen mismo del cuento y la leyenda. Nacidos, más que para ser escritos, para ser oídos, contados,  y cantados.

 

Servicio de Biblioteca Digital

Enlace a la colección de Cuentos y Leyendas de la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano (BDPI)

Enlace a la página de Colecciones de la BDPI